Autres sources :
B. - INCOMPLET - Les/ Piéces de Clavessin/ De Mad.elle de La Guerre/ Se Vendent
à Paris/ Chez l'Auteur, ruë Guill.me Isle Nre Dame/ Et/ Chez le S.r de Baussen,
ruë Simon le franc./ Premier Livre/ Avec Privil. du Roy. - partition, 210 x 280
mm [7] f.-77 p. - F-Collection Catherine Cessac
Retirage avec quelques modification de la source musicale A (voir comparaison des
sources et C. Cessac « Les Piéces de Clauessin de 1687 d'Élisabeth
Jacquet de La Guerre : un second exemplaire retrouvé », Revue de musicologie,
89/2, 2003, p. 349-363). - Reliure d'origine en veau brun avec cinq rectangles ornés
d'or (celui du bas est manquant), de dessins toutefois différents de ceux de
la source A. En outre, le titre « PIECE/ DE/ CLAVES » est en caractères
plus gros. Les dimensions des volumes sont cependant les mêmes, à savoir
un format oblong de 210 x 280 cm. Les papiers et les filigranes sont également
identiques. - Le recueil est amputé de trois folios de musique (les traces des
feuilles arrachées sont visibles), le premier constitué d'un recto réglé
de six portées vides (irrégularité provenant d'un problème de
tourne résolu par ce folio blanc) et d'un verso paginé 26 (première
partie de l'Allemande en sol mineur), les p. 57-58 (Gavotte et Menuet en la mineur)
et p. 73-74 (seconde partie de la Gigue et première partie des Cannaris en Fa
Majeur).
contient : - f. [1] page de titre, verso blanc - f. [2-3] dédicace - f. [4r] Madrigal./
A Mademoiselle de la Guerre. - f. [4v] Epigramme./ A La Même. - f. [5r] Extrait
du Privilege du Roy. - La musique suit au recto de ce folio, paginé 1. - p. 1-77
: pièces de clavecin avec la mention au bas de la p. 77 : « Gravé par
H de Baussen. ». Verso de la p. 77 blanc. - f. blanc
Trente-cinq pièces réparties en quatre groupes (suites) : voir source musicale
A.
Privilège et poèmes identiques à la source A.
dédicace complète : - Au Roy
Sire, - Voicy le premier Ouvrage, que j'ose mettre au jour, Et je prens la liberté
de le dedier à VOSTRE MAJESTÉ, parce que je LUY suis redevable de tout ce
que mon Génie a produit jusques à present. Ouy, SIRE, il me souvient, que
trouvant en moy à l'âge de cinq ans, quelques dispositions pour le Jeu de
Clavessin, Vous ordonnâtes que l'on prist soin de m'y eslever. Qui pourrait comprendre,
combien je fus sensible tout Enfant que j'étois à la joye qu'un Ordre si
pressant versa dans mon ame, et combien il m'inspira d'ardeur pour le travail. J'ay
vëu couler mes plus tendres années dans une estude continüelle, Et
de tems en tems présentée devant V. M. J'ay joüy du plaisir de la Voir
favorablement attentive à mes foibles accords. Le bonheur de LUY plaire m'a fait
aller plus loin. Je me suis moy même imposé une longue retraite chez mon
Pere, ou j'ay toûjours esté accoûtumée, SIRE, à Vous consacrer
toutes mes Veilles. C'est là, qu'apliquée à de Nouveaux deßeins,
je m'estudiois à pouvoir un jour meriter encore d'avantage la précieuse
estime de V. M. Graces au Ciel, mes soins m'ont reüssy. V. M. ayant appris que
j'avois mis une Pastorale en Musique, a eü la curiosité de l'entendre, comme
une chose que Personne de mon Sexe n'a encore tentée. Cinq représentations
consécutives meslées d'ornemens, et de danses, formées par des Princesses
même de la Cour, Tant d'applaudissemens que V. M. m'a donnez, la Gratification
que j'en ay receüe, L'honneur que MADAME LA DAUPHINE m'a fait de demander aussi
cette pièce chez Elle, Je l'avoûroy (Et je croy pouvoir sans blasme faire
Vanité d'une réception si glorieuse) Tous ces avantages ont êté
des marques indubitables du succés inespéré de mon coup d'essay. Vous
témoignâtes, SIRE, en être si satisfait qu'il Vous plût alors
de me commander un divertissement pour le mariage de MAD.LE DE NANTES. La fortune
n'a pas voulu qu'il ait servy à celebrer cette auguste feste, encore qu'il fust
prest assez à tems. Mais cet Obstacle n'a point interrompu l'exercice ordinaire
de ma Muse, qui benit sans cesse la tranquilité de ce Regne Glorieux, si propre
a cultiver les beaux Arts que l'on voit fleurir dans toute l'étendüe de
cet Empire par les soins du plus grand Monarque de l'Univers. Trop heureuse ! si,
pour mesler mes chants aux Cris d'allegresse qu'excite par tout, SIRE, le rétablissem.t
de Vre. Santé, d'ou dépend le Salut de l'Europe, Je puis venir à bout
de faire entendre à V. M. trois Opera nouveaux, que je tiens tous préparez.
Cependant, SIRE, agréez, s'il Vous plaist, ce Livre, comme un hommage tres respectueux
de ma parfaite reconnoissance, de mon Zele infatigable, Et de la profonde Veneration,
avec laquelle Je suis
Sire - De Vostre Majesté - La tres-humble, tres obeissan.te - tres fidelle et
tres-obligée servante - Et sujette. Elizabeth Jacquet.
Cote source :
F-Collection Catherine Cessac
I-Vc/ Stampe antico 137
Code source :
EJG.recueil.01
Type de source :
originale
Notes sur la source :
Mercure Galant, mars 1687, p. 238-239 : "Cette mesme Demoiselle [Mademoiselle de La
Guerre], qui n'a encore que vingt ans, vient de donner au Public un Livre de Pièces
de Clavessin qu'elle a dédié au Roy. Ce grand Prince l'a receu avec cet air obligeant
qui luy est si ordinaire, & luy a marqué qu'il ne doutoit point que cet Ouvrage
ne fust parfaitement beau. Ce livre gravé au burin contient plusieurs suites de différens
tons, & plusieurs Préludes, Fantaisies, Toccades, Allemandes, Courantes, Sarabandes,
Gigues, Canaries, Menuets, Gavotes, & Chaconnes. La pluspart de ces pieces sont
propres à estre joüées sur un dessus de Violon ou de Viole avec une Basse, & toute
la second suite est faite à l'imitation du Luth".
Dépouillement :
Reliure en cuir brun, les plats ayant été recouverts de cuir marbré
plus foncé. Au dos, six rectangles ornés d'or dont le deuxième en partant
du haut porte le titre « PIECE/ DE/ CLAVE ». - Manquent le f. du début
de la dédicace et deux autres f. après la dédicace. - Page non numérotée
contenant six portées vides entre p. 25 et p. 26. - Annotations manuscrites (notes
ajoutées, ornements).
contient : - f. [a] recto marbré, verso blanc (tardif) - f. [1] page de titre,
verso blanc - f. [2] manquant (traces d'arrachement) - f. [3] fin de la dédicace
- f. [4-5] manquants (traces de découpage) - f. [6r] Madrigal./ A Mademoiselle
de la Guerre. - f. [6v] Epigramme./ A La Même. - f. [7r] Extrait du Privilege
du Roy. - La musique suit au recto de ce folio, paginé 1. - p. 1-77 : pièces
de clavecin avec la mention au bas de la p. 77 : « Gravé par H de Baussen.
». Verso de la p. 77 blanc - f. [b] recto blanc, verso marbré (tardif)
Trente-cinq pièces réparties en quatre groupes (suites) : - p. 1-22 : [Suite
I en ré mineur] EJG.01 - p. 23-39 : [Suite II en sol mineur] EJG.02 - p. 40-58
: [Suite III en la mineur] EJG.03 - p. 59-77 : [Suite IV en Fa Majeur] EJG.04
Extrait du Privilège du Roy : "Le Roy, par ses Lettres Patentes du [ ] Janvier
1687 signées et scellées a permis à Mademoiselle de la Guerre de faire
graver et imprimer, vendre et débiter toutes les pièces de Clavessin qu'elle
a composées par tel Graveur et Imprimeur ou autre qu'elle trouvera bon être
[...]".
Madrigal et une Epigramme, signés de R[ené] T[répagne], S[ieur] de
Menerville : - Madrigal. - A Mademoiselle de la Guerre.
Ces Lûts mystérieux d'Amphion et d'Orphée, - Dont les Siècles
passez trouvoient l'Art tout divin, - Servent aujourd'huy de trophée - A Vôtre
charmant Clavessin; - Mais, aux Siècles futurs pour voir de Vos Pareilles, -
Il faut un Règne égal à Celuy de Louis, - Car c'est le Règne des
Merveilles, - Et des Prodiges inoüis.
R.T.S. De Menerville
Epigramme. - A La Même.
Terpsicore, qu'on nomme Muse, - Préside au Clavessin dit'on. - Pour moy, je crois
que l'on s'abuse - Ou sur le nombre, ou sur le Nom; - Car, si l'on ne prend pas, pour
Jacquet, Terpsicore, - Comme chaque chose a son prix, - Le Nombre des Neuf Soeurs
doit s'augmenter encore, - Il faut du moins en compter Dix. - Mieux qu'aucune, sur
le Parnasse, - Vous méritez occuper place. - Telle est, Docte Jacquet, la douceur
de Vos Chants, - Qu'Appollon, pour les siens, les avoûroit luy même, - Et
se feroit sans doute un Mérite suprême, - Si les sons de sa Lyre étoient
aussy touchants.
R.T.S. De Menerville.
dédicace incomplète
[...] que V. M. m'a donnez, la Gratification que j'en ay receüe, L'honneur que
MADAME LA DAUPHINE m'a fait de demander aussi cette pièce chez Elle, et la reputation
que le bruit de cette Nouveauté m'a acquise jusques dans les païs estrangers,
Tous ces avantages ont êté des marques indubitables du succés inespéré
de mon coup d'essay. Vous témoignates, SIRE, en être si satisfait qu'il
Vous plût alors de me commander un divertissement pour le mariage de MAD.LE DE
NANTES. La fortune n'a pas voulu qu'il ait servy à celebrer cette auguste feste,
encore qu'il fust prest assez à tems. Mais cet Obstacle n'a point interrompu
l'exercice ordinaire de ma Muse, qui benit sans cesse la tranquilité de ce Regne
Glorieux, si propre a cultiver les beaux Arts que l'on voit fleurir dans toute l'étendüe
de cet Empire par les soins du plus grand Monarque de l'Univers. Trop heureuse, si,
reconnüe parmy la foule des Plaisirs qui Vous attendent, SIRE, pour Vous delasser
de vos importantes occupations, Je puis venir à bout de faire entendre à
V. M. trois Opera nouveaux, que je tiens tous préparez. Cependant, SIRE, agréez,
s'il Vous plaist, ce Livre, comme un hommage tres respectueux de ma parfaite reconnoissance,
de mon Zele infatigable, Et de la profonde Veneration, avec laquelle Je suis
Sire - De Vostre Majesté - La tres-humble, tres obeissan.te - tres fidelle et
tres-obligée servante - Et sujette. Elizabeth Jacquet.
Comparaison sources : La comparaison de la partie de la dédicace commune aux deux exemplaires montre
que le texte n'est pas exactement identique. Nous observons deux modifications majeures
qui ont entraîné une nouvelle gravure des pages concernées. - Source
A : - (a) « ... chez Elle, et la reputation que le bruit de cette Nouveauté
m'a acquise jusques dans les païs estrangers, Tous ces avantages ... » -
(b) « Trop heureuse, si reconnüe parmy la foule des Plaisirs qui Vous attendent,
SIRE, pour Vous delasser de vos importantes occupations, Je puis venir à bout
... » - Source B : - (a) « ... chez Elle. Je l'avoûroy (Et je croy
pouvoir sans blasme faire Vanité d'une réception si glorieuse) Tous ces
avantages ... » - (b) « Trop heureuse ! si, pour mesler mes chants aux Cris
d'allegresse qu'excite par tout, SIRE, le rétablissem.t de Vre. Santé d'ou
dépend le Salut de l'Europe, Je puis venir à bout ... »
Plusieurs pages de musique ont subi des changements impliquant l'aménagement
de nouvelles planches pour la source B, notamment la page 5 (première partie
de l'Allemande en ré mineur). La page 48 est particulièrement intéressante
car tous les changements apportés dans la gravure de la source B correspondent
à des corrections manuscrites apportées dans la source A.