Philidor Vitrine

Une édition numérique de la base Philidor4

Oeuvre, notice n°65650

Numéro d'origine (JLB ou EZPUBLISH) : HITCHCOCK-00836

IN RESURRECTIONE DOMINI NOSTRI JESU CHRISTI motet HEI MIHI DILECTA MARIA

Type de contenu : Musique
Personnes ayant un rapport avec l'oeuvre :
  • CHARPENTIER, Marc-Antoine - compositeur
  • Anonyme - auteur du texte
Genre musical : petit motet
Genre du texte : psaume
Cote CMBV : AE/

Incipit

Incipit latin :
Hei mihi dilecta Maria
Nolite timere pastores
Incipit musical :
5 112334 5123234 2555
33 55 2443 33
1 765 111 442 654 3

Effectif et instrumentation

Effectif musical : sol2,ut1,fa4/d,d/bc
Instrumentation : Non renseignée

Source(s)

Source A :
In resurrectione Domini N J C - dans - M.-A. Charpentier - Meslanges - partition, ms autogr. (sd), vol. XXVIII, cahiers XXXIII, f. 37-44 - F-Pn/ Rés Vm1 259 [28]
Cote source :
F-Pn/ Rés Vm1 259 [28]
Code source :
H.405
Type de source :
catalogue
Description de la source :
Maria Magdalene : - Hei mihi, dilecta Maria !
Maria Salome : - Quid suspiras, Magdalena ?
[Maria Magdalena] : - Hei mihi, dilecta Maria ! - Jam tertia dies illuxit a sepulto Domino meo.
Maria Magdalena, Maria Salome : - Eamus ut quae emimus aromata super sacrum corpus effundamus. - Eamus, sed quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti ? - Valde magnus enim est.
[Historicus] : - Et ecce terrea motus factus est magnus. - Angelus enim Domini descendit de caelo - et revoluto lapide sedebat super eum, - aspectus ejus sicut fulgur - et vestimentum ejus sicut nix, - praetimore ejus exterriti sunt custodes monumenti - et facti sunt velut mortui. - Tunc angelus jucunda voce sic dixit mulieribus :
Angelus : - Nolite timere, mulieres, - dicite mihi quem quaeritis.
[Maria Magdalena, Maria Salome] : - Jesum quaerimus Nazarenum, - crucifixum pro peccatis hominum.
[Angelus] : - Dicite mihi ad quid venistis cum alabastris aromatum.
[Maria Magdalena, Maria Salome] : - Ut sacra membra spinis et fustibus lacerata, - clavis et lanceis perforata, ungeremus.
[Angelus] : - Gaudete, mulieres, - jubilate et exaltate, - cantate et psallite - cantica laetitiae. - Jesu enim quem quaeritis, - mortuum surrexit non est hic.
[Maria Magdalena, Maria Salome] : - Surrexit non est hic ! - O gratum, o laetum, o faustum nuntium !
[Angelus] : - Jam vivit et vita hominum cum eo surrexit. - Venite et videte locum ubi positus erat Dominus, - et cito euntes et cito currentes dicite discipulis ejus, - quia surrexit sicut dixit, et ecce praecedit vos in Galileam : - ibi videbitis eum, ecce praedixi vobis.
[Maria Magdalena, Maria Salome, Angelus] : - Haec dies quam fecit Dominus : exultemus et laetemur in ea. - Alleluia, surrexit Dominus vere, alleluia, - et vita hominum surrexit cum eo, alleluia.

Informations sur le texte

Note sur le texte :
Adaptation de portions de l'Évangile selon Saint Matthieu 28 : 2-7 et du psaume 117 : 24.

Dates et lieux

Note sur les dates :
1681-1682 : datation d'après H.W. Hitchcock.
1682, Pâques : datation d'après C. Cessac.
1682.03 : datation d'après P. Ranum.

Rôles et personnages

Rôle(s) cité(s) : Ange Marie-Magdeleine Salomé
Notes sur le ou les rôles : Maria Magdalene : sol2 - Maria Salome : ut1 - Ange : fa4

Notes et attributions

Notes et références : Ut Majeur, 348 mes.
Auteur de la saisie : cc/00 - Fanny Duchet

PHILIDOR4