Source A :
Sacrificium Abrahae - dans - M.-A. Charpentier - Meslanges - partition, ms autogr.
(sd), vol. XVIII, cahier XXX, f. 21-29 - F-Pn/ Rés Vm1 259 [18]
Cote source :
F-Pn/ Rés Vm1 259 [18]
Code source :
H.402
Type de source :
catalogue
Notes sur la source :
À côté du titre est inscrit "son prélude est au cahier XI", mais
ce cahier ne contient pas de prélude pour cette oeuvre. - Également à
côté du titre est inscrit "Ses symphonies sont au cahier XVII", faisant
référence au catalogue 402.a.
Contient : - f.21 - [duo d'un choriste et de Sara] Cum centum esset annorum Abraham
- f.21-22 - [duo Sara et Abraham] Gaudeamus igitur in Domino - f.22-22v - [choeur]
Et octavo die circumcidit filium suum - f.22v-23 - [duo basse-Abraham] Abraham, Abraham
- f.23-23v - [trio haute contre, taille, basse] Et Abraham denocte consurgens - f.23v
- [récit d'Abraham] Expectate hic - f.23v-24 - Duo Juvenes [:] Et imposuit Abraham
- f.24-24v - [duo Isaac-Abraham] Pater mi quo properamus - f.24v-25 - chorus [:] Et
pergentes pariter venerunt ad locum - f.25 - [quatuor de deux dessus et deux haute
contre] Et filium obedientem - f.25v - [choeur] Tunc extendens manum - f.25v-26 -
[duo Abraham-Angelus] Abraham, Abraham - f.26-26v - Duo juvenes [:] Levavit - f.26v-27
- [duo Isaac-Abraham] Gaude pater fidelissime - f.27-29 - [choeur] Et reversus Abraham
ad pueros suos - f.29 - finis
Description de la source :
[historicus] - Cum centum esset annorum Abraham, visitavit Dominus Saram uxorem eius
nonagenariam quae, tempore quo praedixerat ei Deus, concepit et peperit filium dixitque
viro suo :
Sara : - Risum fecit mihi Deus ; quicumque audierit corridebit mihi. Quis enim auditurum
crederet Abraham, quod Sara jam aetate provecta lactaret filium, quem peperit ei jam
seni ?
Sara, Abraham : - Gaudeamus igitur in Domino. Et exultantes et collaudantes gratas
ei persolvamus. Adimplevit enim in te omnia quae locutus est mihi. Fecit enim mihi
sicut promiserat tibi. Et semen meum constituit super multas nationes et reges populorum
orientur ex eo.
[historicus] : - Et octavo die circumcidit filium suum Abraham sicut praeceperat ei
Deum, et vocavit nomen eius Isaac. Crevit autem puer, et ablactatus est ; fecitque
pater eius grande convivium in die ablactationis eius ; quia multum diligebat eum.
Et cum Issac factus esset juvenis tentavit Deus Abraham et ait illi :
Deus : - Abraham, Abraham. - Abraham : - Adsum, Domine. - Deus : - Tolle filium tuum
unigenitum, quem diligis, Isaac, et vade in terram visionis, et ibi super unum montium
quem indicabo tibi offeres eum in holocaustum.
[Historicus] : - Et Abraham de nocte consurgens stravit apparatum suum ducens secum
duos juvenes et Isaac : cumque concidisset lignum in holocaustum, abiit ad locum,
quem illi Deus praeceperat. Die autem tertio, elevatis sursum oculis, vidit locum
procul, et dixit ad pueros suos : - Abraham : - Exspectate his, O juvenes : ego et
filius meus illuc usque properantes, postquam adoraverimus, revertemur ad vos.
Juvenes : - Et imposuit Abraham holocausti ligna super Isaac : ipse vero portabat
in manibus flammam et gladium. Cumque duo simul pergerent, dixit puer patri suo :
Isaac : - Pater mi, pater mi - Abraham : - Fili mi, fili mi, quid vis ? - Isaac :
- Quo properamus ? - Abraham : - Hei mihi, fili dilecte. - Isaac : - Pater mi, quid
suspiras ? Cur non respondes ? Dic mihi quo properamus ? - Abraham : - Sequere me,
fili dilecte, sequere me ; paredum est Deo et sacrificandum. - Isaac : - Pater mi
! - Abraham : - Fili mi ! - Isaac : - Ecce lignum, ignis et gladius, sed ubi est holocausti
victimae ? - Abraham : - Hei mihi, fili dilecte. - Isaac : - Pater mi, quid suspiras
? Cur non respondes ? Dic mihi ubi est holocausti victima. - Abraham : - Sequere me,
fili dilecte ; sequere me. Providebit sibi Deus holocausti victimam. - Isaac : - Pater
mi, sequor te, pater dilecte. Noli suspirare, sequor te ; providebit sibi Deus holocausti
victimam.
[historicus] : - Et pergentes pariter, venerunt ad locum, quem ostenderat ei Deus,
in quo moerens pater aedificavit altare, desuperque ligno composito alligavit Isaac.
Et filium obedientem nec contra Deum murmurantem posuit super struem lignorum. Tunc
extendens manum, arripuit gladium, ut immolaret filium suum unigenitum. Tunc angelus
Domini de coelo clamavit dicens :
Angelus : - Abraham, Abraham. - Abraham : - Adsum, Domine. - Angelus : - Ne extendas
manum tuam super puerum, neque facies illi quidquam : nunc cognovi, dicit Dominus,
quod Deum times, quia paruisti mandatis meis. Nec pepercistio filio tuo unigenito
propter me. Ideo, ideo, benedicam tibi, et velut arenam, quae est in litore maris
; et omnes gentes et nationes terrae benedicentur in eo.
Duo juvenes : - Levavit Abraham oculos suos viditque post tergum arietem inter vepres
cornibus haerentem, quem assumens obtulit in holocaustum pro filio suo. - Isaac :
- Gaude pater fidelissime. - Abraham : - Gaude fili obedientissime. - Isaac : - Procul
flamma, - Abraham : - Ligna procul, - Isaac : - Et procul gladius. - Abraham : - Absit
luctus, - Isaac : - Questus absit ; laetari satius. Te vivum osculari quid mihi carius.
- Abraham : - Te vivum amplexari quid mihi carius.
Chorus ultimus [historicus] : - Et reversus Abraham ad pueros suos, ipse cum Isaac
jucunda voce canebat. - Isaac, Abraham, Chorus : - Beati qui timent Dominum. Beati
qui obediunt voci eius. Quoniam augebit Deus et multiplicabit semen eorum in saeculum,
et reges populorum orientur ex eo.