Source A :
Aucune source musicale localisée.
Cote source :
F-TLm/ Br Fa C 3257
F-TL ADHG/ 1 J 249
Code source :
BAD.051
Type de source :
originale
Description de la source :
Source littéraire A.
Ouvrez-vous, portes éternelles ! (1) - Venez, divin Emmanuel ! - Espoir des nations,
venez regner sur elles, - Et rassemblez les tribus d'Israel : - Ouvez-vous portes
éternelles ! - Venez, divin Emmanuel !
Jésus calme enfin vos allarmes ; - Peuples, tous vos voeux sont remplis : - Il est
né : l'enfer est sans armes ; - Les oracles sont accomplis.
Célébrez (/ Célébrons) une fête auguste : - Chantez (/ Chantons) cette insigne faveur
: - Le ciel a fait pleuvoir le juste, (2) - La terre enfante son Sauveur. (3)
Lieux innocens, séjour champêtre, - Berceau de l'Ange de la paix : - Beaux lieux,
qui seuls l'avez vu naître, - Non, tout le faste des palais - N'a près de vous que
des foibles attraits. Fin. (4)
Je n'y trouve qu'un bien frivole, - qui, comme un trait, fuit & s'envole : - C'est
de vous, ô Jésus ! ô source de vrais biens ! - C'est de vous seul que j'attends tous
les miens. - Lieux innocens, &c.
Grand Dieu ! ta tendresse - Vient briser nos fers : - Grand Dieu ! ta sagesse - Confond
les enfers : - Ta main secourable - S'étend jusqu'à nous ; - Et l'homme coupable -
Échappe à tes coups.
Entouré de voiles funèbres, (5) - Et dans les ombres du tombeau, - L'homme enfin du
sein des ténèbres, - Voit naître le jour le plus beau. - Revêts-toi de force et de
gloire, (6) - Reprend ton antique splendeur, - Sion ! qu'aux cris de ta douleur -
Succèdent des chants de victoire (7) - Le ciel te donne un rédempteur. (8)
Bergers, au Sauveur naissant, - Qui vient de paroître, - Offrons, l'hommage innocent
- D'un concert champêtre : - Chantons, ne nous lassons jamais ; - Chantons Jésus &
ses bienfaits.
Disons sur nos chalumeaux - combien il nous aime : - Il vient finir tous nos maux,
- Et souffrir lui-même. - Chantons, &c.
C'est pour nous ouvrir les cieux - Qu'il veut en descendre ; - Pour des biens si précieux,
- Que peut-on lui rendre ? - Chantons, &c.
Fils du Très-Haut, verbe adorable, - Qui daignez dans une humble étable - Vous revêtir
d'un corps mortel, - Et compmencer l'oeuvre ineffable - De notre bonherur éternel
: - Quand dans la crêche & dans les langes, - Vous recevez l'encens des anges,
- Seigneur ! que puis-je à mon tour, - Les imiter par mes louanges, - Les surpasser
par mon amour !
Que tout célèbre sa naissance ! - Gloire à Dieu dans les cieux ! honneur au roi des
rois. - Chantez, publiez (/chantons, publions) à la fois - Et son amour et sa puissance.
(1) Dans la marge de droite, en petit corps : « Attollite portas/ Principez vestras./
Ps. xxiij [sic] » - (2) Dans la marge de gauche, en petit corps : « Nubes pluant jus/
tum » - (3) Dans la marge de gauche, en petit corps : « Terra germiaet/ Salvatorem
» - (4) Il est impossible de déterminer avec précision la section reprise. - (5) Dans
la marge de droite, en petit corps : « Populus qui am/ bulant in tenebris,/ vidir
lucem mag./nam habitantibus in/ regione, umbrae/ mortis, lex orta/ est eis. » - (6)
Dans la marge de droite, en petit corps : « Induerte fornitu-/dine tua Sion : in-/
duere vestimentis/ gloria tuae. » - (7) Dans la marge de droite, en petit corps :
« Exulterre de pul-/ vere confurge. » - (8) Dans la marge de droite, en petit corps
: « Parvulus enim/ datus es nobis. »