Philidor Vitrine

Une édition numérique de la base Philidor4

Oeuvre, notice n°90498

Numéro d'origine (JLB ou EZPUBLISH) : LEJEUNO-00349

PSAUME CENT QUINZIÈME À 4 PARTIES psaume mesurez NON À NOUS MAIS AU NOM SAINT

Type de contenu : Musique
Personnes ayant un rapport avec l'oeuvre :
  • LE JEUNE, Claude - compositeur
  • BAÏF, Jean-Antoine de [attr.] - auteur du texte
Genre musical : psaume mesuré cantus firmus
Genre du texte : vers mesurés rimés en français psaume en français psaume 115
Cote CMBV : AE/ ARC LEJ 12

Incipit

Incipit français :
Non à nous mais au nom saint
Incipit musical :
555555555465543 = dessus, section 1 (citation du «Tonus peregrinus»)
2232555324434543247 = cinquième, section 1
1713217654323456712123732123 = haute contre, section 1
7755517716617775 = taille, section 1
17131765671234312345673 = basse contre, section 1
555555555611775 = dessus, section 2
333231723445323 = second dessus, section 2
171713271113777 = haute contre, section 2
777715555543432142323 = seconde taille, section 2
555555555465543 = taille, section 2 (citation du «Tonus peregrinus»)
131511551441373 = basse contre, section 2
332323217717775 = dessus, section 3
555555555465543 = second dessus, section 3 (citation du «Tonus peregrinus»)
117151733242327 = haute contre, section 3
555555555465543= seconde taille, section 3 (citation du «Tonus peregrinus»)
12345171513745373 = taille, section 3
171567517123454 = basse contre, section 3
1111155556617777 = dessus, section 4
555543212234442345 = sixieme, section 4
3333117711115523 = haute contre, section 4
1111765432211147777 = taille, section 4
5555555554465543 = cinquieme, section 4 (citation du «Tonus peregrinus»)
1111115514445373 = basse contre, section 4
555555555465543
1713217654323456712123732123
17131765671234312345673
555555555611775
333231723445323
171713271113777
131511551441373
332323217717775
117151733242327
12345171513745373
1111155556617777
555543212234442345
3333117711115523
1111765432211147777
5555555554465543
1111115514445373
2232555324434543247
7755517716617775
777715555543432142323
171567517123454

Effectif et instrumentation

Effectif musical : ut1,ut2,ut3,ut4,ut4,fa4
Note sur l'effectif :
6 voix (sections à 5 voix)
Instrumentation : Non renseignée

Source(s)

Source A :
PSEAVME CENT QVINZIESME. A QVATRE. - dans - Claude Le Jeune - Psaumes en vers mesurés - Paris, Pierre Ballard, 1606 - Parties séparées, 6 vol. - D : f. 27v-29 - HC : f. 27v-29 - T : f. 27v-29 - B : f. 27v-29 - 5 : f. 7-10 - 6 : f. 3v-4 - F-Psg/ Vm 67 Rés
Cote source :
F-Psg/ Vm 67 Rés
Type de source :
originale
Description de la source :
Psaume Cent Quinziesme. A Quatre.
Non, non à nous, non à nous, - Mais au nom saint de ta grandeur, - Puis que tu es bon et dous, - Baille, Seigneur, tout honeur. - Pourquoy diroyent se moquant, - Ces gens qui ne t'ont cogneu pour roy, - O peuple, où est à prezent, - Ton dieu qui t'oste d'émoy ? - Certe ce grand souverain - Des cieux tou-le monde gouvernant, - Fait tou-tout aussi soudain, - Qu'il l'a voulu seulement.
Seconde partie : A cinq.
Mais ce que vont adorer - Les gentils n'est qu'or et argent, - Rien qu'oeuvr' humain qu'operer - Peut tout ouvrier diligent.
Grands bouches ont tels dieus, - Qui muets, n'en dizent rien aussi : - Chascune teste a des yeus, - Pas une n'en void icy.
Pour flairer aucune odeur, - Leurs nés n'ont tous pouvoir aucun : - Pour la plu' grande clameur - Sourde oreille ont i' chacun.
Sans toucher ont chaque main - Leur pied ne se bouge ni les doits : - Gozier il' ont du tou' vain, - Pour jeter aucune vois.
Troisiesme partie : A cinq.
Ceus la qui font (s'y fians) - Tels dieus leur semblent tout au vray : - Tels les ouvriers adorans - Qu'est l'oeuvre d'eus adoré.
Ceus qui se fient à Dieu, - Dieu leur sert d'aide et de maintien : - Jacob acours à ce lieu, - Pour t'aquerir du soustien.
Sers toy pour estre à couvert, - Maison d'Aaron de ce rempart - Tel qui le craint et le sert - En face son boulevart.
Dieu souvenance a de nous, - L'a d'Israel, Aaron et ses fis : - Nul ne le verra que dous - Tous i' nou' rendra benis.
Dernière partie : A Six.
Vous qui craignez le Seigneur, - Des biens vous en aurez à planté : - Fructifiant ce bon heur, - Jusqu'à la posterité.
Car Dieu de tout createur, - Pour luy les cieus seulement prend, - Puis prodigant sa faveur, - L'entiere terre vou' rend.
Nul ne le peut celebrer - Que la mort à son empire sousmét - Nul son honeur proferer, - Dans le sepulcre muët.
Nous qui vivons, Dieu benin, - Bruirons ta louange dezormais - Sans qu'il y ait nule fin, - Des ore jusqu'à jamais.
Qu'on done à Dieu, pere, fis, - Esprit, gloire et force tou-les jours : - Ains qu'il eut de jadis, - Ainsi qu'il aye à toujours.

Informations sur le texte

Note sur le texte :
Ce psaume correspond à la fin du psaume 113 selon la numérotation de la vulgate.
Pas de rapport avec la version de Baïf dans F-Pn/ms 19140 (terminé le 24 novembre 1573), f°91-91v : «Non point à nous, non point à nous, ô Seigneur...»
Les vers mesurés de Baïf ont vraisemblablement été remaniés en vers mesurés rimés par O. de La Noue.

Références et catalogues

Référence bibliographique : Lamothe - Noailly - His
Édition moderne : LE JEUNE, Claude - Pseaumes en vers mezurez (3e fascicule), éd. H. Expert - Paris : Leduc, 1906 - p.37-52 LE JEUNE, Claude - Psaumes en vers mesurez-1606 ; éd par Isabelle His - Tours, CESR ; Turnhout, Brepols, 2007, p. 141-155

Dates et lieux

Note sur les dates :
1606 : édition des Psaumes en vers mesurés (Paris, Ballard)

Notes et attributions

Notes et références : 4 sections: - section 1 (Non, non à nous...) : ut1 ut2 ut3 ut4 fa4 (5 voix) - section 2 (Mais ce que vont...) : ut1 ut2 ut3 ut4 ut4 fa4 (6 voix) - section 3 (Ceus la qui font...) : ut1 ut2 ut3 ut4 ut4 fa4 (6 voix) - section 4 (Vous qui craignez...) : ut1 ut2 ut3 ut4 ut4 fa4 (6 voix) - La 1° section ne fait jamais entendre 5 voix simultanément. - Des 2°, 3° et 4° sections, seule la dernière est tutti à 6 voix. - L'écriture est donc originale, basée sur les divisions d'effectifs, qui soulignent les différentes localisations de la mélodie citée. Voir «Quand pour Egipte éloigner» : le psaume 114 qui précède dans le recueil est à associer à celui-ci. Même mètre, et citation du même «Tonus peregrinus» (cf Lamothe p.108) Style proche du faux-bourdon. b RÉ ut1 - C
Notes sur l'attribution : Augé-Chiquet, 408
Auteur de la saisie : ih/91.09 - ih/99.09 - ih/99.10 - ih/99.11 - ih/00.02 - ih/01.09 - ms/08.07 - ms/09.07

PHILIDOR4