Philidor Vitrine

Une édition numérique de la base Philidor4

Oeuvre, notice n°90501

Numéro d'origine (JLB ou EZPUBLISH) : LEJEUNO-00352

psaume mesurez Ô SEIGNEUR J'ÉPARS JOUR ET NUIT DEVANT TOI

Type de contenu : Musique
Personnes ayant un rapport avec l'oeuvre :
  • LE JEUNE, Claude - compositeur
  • AUBIGNÉ, Agrippa d' - auteur du texte
Genre musical : psaume mesuré
Genre du texte : vers mesurés rimés psaume en français psaume 088
Cote CMBV : AE/ ARC LEJ 12

Incipit

Incipit français :
Ô Seigneur j'épars jour et nuit
Incipit musical :
54365453342 = dessus, section 1 (mélodie Jeune vieil enfant)
561232717654325 = haute contre, section 1
5617123454362543212 = cinquième, section 1
54365453342 = taille, section 1 (mélodie Jeune vieil enfant)
54365453342 = dessus, section 2 (mélodie Jeune vieil enfant)
26711231227176566 = cinquième, section 2
3112321722567167 = haute contre, section 2
1665434327123625 = taille, section 2
16517675565 = dessus, section 3
54365453342 = second dessus, section 3 (mélodie Jeune vieil enfant)
3271176212321117 = haute contre, section 3
1234565176545 = taille, section 3
126412567145 = basse, section 3
54365453342 = dessus, section 4 (mélodie Jeune vieil enfant)
11123433621117 = second dessus, section 4
56116712715662 = haute contre, section 4
345671765655432115 = taille, section 4
1416325176545 = basse contre, section 4
54365453342
561232717654325
3112321722567167
1665434327123625
3271176212321117
1234565176545
11123433621117
56116712715662
345671765655432115
1416325176545
5617123454362543212
26711231227176566

Effectif et instrumentation

Effectif musical : sol2,ut1,ut2,ut3,fa3
Note sur l'effectif :
5 voix - Le vol. de BC contient le Second Dessus de la 3° partie (en fait, à 5 et non à 4 comme annoncé)
Instrumentation : Non renseignée

Source(s)

Source A :
Ps.88. Ver. du Sr. D AVBIGNI PRE. PARTIE A 2. - dans - Claude Le Jeune - Psaumes en vers mesurés - Paris, Pierre Ballard, 1606 - Parties séparées, 6 vol. - D : f. 23-24v - HC : f. 23-24v - T : f. 23-24v - BC : f. 23-24v - 5 : f. 4v-5v - F-Psg/ Vm 67 Rés
Cote source :
F-Psg/ Vm 67 Rés
Type de source :
originale
Description de la source :
Ps.88. Pre. partie à 2. Ver. du Sr. DAUBIGNI.
O Seigneur j'espars jour et nuit devant toy - Mes soupirs ailés relevés de leur foy : - Monte mon tourment de ce creus et bas lieu - Jusques a mon Dieu.
Au milieu des vifs, demi mort je transis : - Au milieu des morts, demi vif je languis : - Non ce n'est pas mort que balancer ainsi, - Ni la vie aussi.
Seconde partie
Dans le ventre obscur du malheur resserré, - Ainsi qu'au tombeau je me sens aterré, - Sans amis, sans jour qui me luis' et sans voir - L'aube de l'espoir.
Quand je veus parler je ne rens que sanglots, - Si je joins les mains je ne joins que des os : - Rien que les peaus n'ont et la toile mes yeus - Pour lever aus cieus.
Troisiesme partie
Veus tu donc ô Dieu tirer entre les mors - Ta louenge encor' du milieu de leur cors, - Et que ton grand nom venerable tant beau - Sonne du tombeau.
N'est-ce plus au ciel que seance tu faits ? - N'as-tu plus d'autelz que sepulcres infectz ? - Donc ne faut il plus a ta gloir' étoffer - Temple que l'Enfer.
Dernière partie
Suis-je donc forclos de ton oeil ? le berceau - Dur me fut : plus doux ne sera le tombeau : - Or coulés mes jours orageus, et mes nuits - Un fleuve d'ennuis.
Pour jamais as'-tu ravi d'entre mes bras - Ma moitié fidelle et mon espoir helas ! - Las ce dur penser de regréts va trenchant - Mon coeur et mon chant.

Informations sur le texte

Note sur le texte :
Ce psaume correspond au psaume 087 selon la numérotation de la vulgate.
D'Aubigné étend à tout le psaume le contexte de deuil qui s'explicite dans la dernière strophe.
Petites oeuvres meslées, 1630 - Ed. moderne par H. Weber dans les Oeuvres d'Agrippa d'Aubigné. Paris: Gallimard, 1969, p.361-2 et 1184-6. - Ce texte comporte des variantes par rapport à la version de Le Jeune : «Sauveur Eternel, nuict et jour devant toi» - La version de Du Caurroy présente encore d'autres variantes : «Dieu benin j'espans jour et nuit devant toi».
Commentaires contemporains :
Dans sa lettre à M. Certon (cf éd. Weber p. 858), d'Aubigné raconte : - «[...] Le landemain estant à un Presche, où l'on avoit chanté le Pseaume 88, il m'arriva de mettre le premier couplet en Saphiques, et quelques remontrances que je fisse à moy mesme pour me rendre attentif à choses meilleures, je ne peu estre maistre sur moy que je n'avanceasse cette besougne autant qu'on pouvoit sans escrire. Je commençay par : - Dieu benin j'espars nuict et jour devant toi, etc. - Comme vous le pouvez voir à la fin du Traitté des doulces afflictions à Madame, ou dans les vers mesurez de Claudin, et mesmes en ceux de du Corroy [...]»
Dans ce Traitté de 1601, d'Aubigné donne encore ce poème, en laissant entendre que Le Jeune en a envoyé la musique à Catherine de Bourbon, soeur d'Henri IV, qui subit des pressions depuis la conversion de son frère : - «Ayant sçeu que Cl. le Jeune a envoyé a vostre Altesse, cinq Cantiques en vers mesurez, qu'il a pensé dignes de son excellente musique : J'ai creu que la paraphrase de Pseaume octante et huict, aura esté la mieux venue pource qu'elle exprime une tristesse violante, telle que je la sens, en gemissant depuis sept ans ma moitié perdue. J'envoye a vostre Altesse cette piece au net, repurgee des fautes qui se sont trouvees en la copie. Madame j'ay fait preuve que les consolations, sont lors mieux venues quand elles sortent de la bouche des affligez.»
Dans l'avertissement précédant ses Petites oeuvres meslées de 1630, d'Aubigné raconte encore : - «[...]ils [Odet de La Noue et Nicolas Rapin] dirent que ces difficultés [celles des rigoureux vers mesurés] ne seroyent proposees ni goustees que par ceux qui ne les pouvoyent vaincre, et qui pour en estre incapables, les rejettent. Certes ce deffi esmeut un peu ma bile, et m'envoya de cholere m'essayer premierement sur le Pseaume 88, et puis sur le troisiéme, tels que vous les verrez en ce recueil [...]»
Selon d'Aubigné (suite de l'avertissement), c'est en dirigeant la version de Le Jeune que Du Caurroy est convaincu de l'efficacité de ces vers, et qu'il compose ensuite sa propre version, «par emulation».

Références et catalogues

Référence bibliographique : Candaux-Noailly - Lamothe - His
Édition moderne : LE JEUNE, Claude - Pseaumes en vers mezurez (2e fascicule), éd. H. Expert - Paris : Leduc, 1905 - p.59-65 LE JEUNE, Claude - Psaumes en vers mesurez-1606 ; éd par Isabelle His - Tours, CESR ; Turnhout, Brepols, 2007, p. 118-125
Discographie : CD de l'ensemble Sagittarius, dir. Michel Laplénie. - Psaumes français à l'époque de l'Edit de Nantes. - Lira d'Arco, 1999. LA 0018.

Dates et lieux

Note sur les dates :
1579 : date de parution de Jeune vieil enfant (Le Blanc)
1595 : date de la mort de Susanne de Lezai, épouse de d'Aubigné, qui écrit ces vers «accablé d'un deuil desmesuré pour l'amour de sa femme» (voir J.-D. CANDAUX et J.-M. NOAILLY, «Agrippa d'Aubigné et ses psaumes en vers mesurés», Actes du colloque «Le livre entre Loire et Garonne, un outil de guerre, de paix et d'oubli, 1560-1630» (Niort-Maillezais, 27-28 mai 1994), éd. L. Desgraves et E. Surget, Albineana 9 (1998), p.174)
1597 : date probable à laquelle a eut lieu le «défi» des poètes La Noue et Rapin, qui poussa d'Aubigné à écrire le psaume 88 (voir
J.-D. CANDAUX et J.-M. NOAILLY, «Agrippa d'Aubigné et ses psaumes en vers mesurés», Actes du colloque «Le livre entre Loire et Garonne, un outil de guerre, de paix et d'oubli, 1560-1630» (Niort-Maillezais, 27-28 mai 1994), éd. L. Desgraves et E. Surget, Albineana 9 (1998), 171-200.)
1606 : édition des Psaumes en vers mesurés (Paris, Ballard)

Rôles et personnages

Noms cités : DU CAURROY, François-Eustache
Note sur les noms cités : Du Caurroy est l'auteur d'une version concordante.

Notes et attributions

Notes et références : 4 sections: - O Seigneur j'espars jour & nuit...: sol2-ut2 puis ut1-ut3 - Dans le ventre obscur...: sol2-ut2-ut3 puis sol2-ut1-ut3 - Veus tu donc ô Dieu...: sol2-ut1-ut2-ut3 puis ut1-ut2-ut3-fa3 - Suis-je donc forclos...: sol2 ut1 ut2 ut3 fa3 Dans chaque section (cf Lamothe p.124), citation de la même mélodie que celle harmonisée par Didier Le Blanc en 1579 (Jeune vieil enfant). b FA sol2 - C
Auteur de la saisie : ih/91.09 - ih/99.09 - ih/99.10 - ih/99.11 - ih/01.09 - ms/08.07 - ms/09.07

PHILIDOR4