Source A :
[sans titre] - dans - SECOND LIVRE/ DES MESLANGES/ DE CL. LE IEVNE - Paris, Ballard,
1612 - S, C, T, B : f. 9-11 - 5 : f. 2v - F-Psg/ Vm 75 Rés
Autres sources :
B. - [sans titre] - Vingt-troisième livre de chansons à 4 et 5 parties - Paris, Le
Roy & Ballard, 1583 - Parties séparées, 4 vol., f. 8v-11 - F-Pn/ Rés Vmf 55 (23)
(Superius) - F-Pn/ Rothschild 983 (Ténor)
C. - [sans titre] - dans - Vingt-troisième livre de chansons à 4 et 5 parties - Paris,
Le Roy & Ballard, 1585, f. 8v-11 - F-Pn/ Smith Lesouëf Res 234 (14) (Supérius)
- F-Pn/ Rés Vmf 56 (11) (Bassus) - + fonds A. Cortot.....
Cote source :
F-Psg/ Vm 75 Rés
Type de source :
originale
Description de la source :
Tout ce qui est de plus beau dans les cieux, - Tout ce qui est de plus divin au monde,
- Soit parmy l'air, sur la terre ou dans l'onde, - N'egale point le soleil de mes
yeux. - Ce beau Phebus qui se pense immortel, - Nourrit les corps des humains par
ses flammes : - Mais mon soleil va nourrissant les ames - D'un past si doux qu'il
n'en est point de tel.
Seconde partie. - De l'oeil de l'un le beau Printemps se fait, - Et par six mois s'engendrent
les fleurettes : - Mais en tout temps naissent les amourettes - Des yeux du mien plus
que l'autre parfait. - L'un par saison fait refleurir les lis, - Les aubepins, les
oeillets & les roses : - Mais du mien beau les deux lévres écloses, - Font pour
toujours en terre un paradis.
Troisiesme partie. - L'un excessif en ardeur fait perir - L'espéré fruit de la terre
altérée : - Mais du mien beau la chaleur temperée - D'un doux trespas en vivant fait
mourir. - Il sçait si bien assaisonner la mort, - Qu'en la donnant il y mesle la vie,
- Et lors qu'on croit du corps l'ame ravie, - C'est justement alors qu'on est moins
mort.
Quatriesme partie. - O doux trespas ! meslé de reconfort, - O belle mort ! qui redonne
la vie, - Si pleine d'heur que l'on perd toute envie - Et tout desir de vivre qu'en
la mort. - O vivre dous ! attaché au trespas, - O belle vie ! ou la mort est prochaine,
- Et toutefois de tant de bon heur pleine - Que de plus vivre on ne souhaite pas.
Derniere partie à cinq. - Puisse à jamais mon coeur vivre & mourir - Si doucement
en ces morts si vivantes, - Puisse mon ame en vies si mourantes - Toujours revivre
& toujours remourir. - Et le soleil qui fait ces douces morts, - Et cause en moy
tant d'agreables vies, - Puisse toujours en si douces folies - Entretenir ces discordans
accords.
Comparaison sources : C barré devient ,en 1612, C. - Très légères variantes en 1612:
ajout d'une note ornementale («vivre», 4° section, Dessus); ajout d'un
# de ficta («si doux», 1° section, Ténor). - Bassus à comparer...