Philidor Vitrine

Une édition numérique de la base Philidor4

Oeuvre, notice n°90580

Numéro d'origine (JLB ou EZPUBLISH) : LEJEUNO-00438

air VIENS BELLE VIENS JOUER AU BOIS

Type de contenu : Musique
Personnes ayant un rapport avec l'oeuvre :
  • LE JEUNE, Claude - compositeur
  • BAÏF, Jean-Antoine de - auteur du texte
  • AUBIGNÉ, Agrippa d' [attr. probable] - auteur du texte
  • LA NOUE, Odet de [attr. probable] - auteur du texte
Genre musical : air mesuré chansonnette mesurée
Genre du texte : vers mesurés vers mesurés rimés
Cote CMBV : AE/ ARC LEJ 2 AE/ ARC LEJ 3

Incipit

Incipit français :
Viens belle viens jouer au bois
Viens belle viens te jouer à ce beau jour
Incipit musical :
32217165232

Effectif et instrumentation

Effectif musical : ut1,ut1,ut3,ut3,ut4,fa4 ut1,ut3,ut4,fa4
Note sur l'effectif :
4 voix - 6 voix (parties à 4 voix)
Instrumentation : Non renseignée

Source(s)

Source A :
INCOMPLET
dans - Vingt-quatrième livre d'airs et chansons à 4 et 5 parties - Paris, Le Roy & Ballard, 1585, f. - F-Pn/ Rés Vmf 58 (3) (Ténor)
Autres sources :
B. - INCOMPLET - [sans titre] - dans - Claude Le Jeune - Airs mis en musique à 4 et 5 parties - Paris, Le Roy & Ballard, 1594 - S, C, T : f. 12v-13 - B : f. 9v-10 - F-Pn/ Rés Vmf 20 (4) (Bassus) - F-Pn/ Vm micr 680 (S, C et T)
C. - [sans titre] - dans - Claude Le Jeune - Airs à 3, 4, 5 et 6 parties - Paris, Ballard, 1608 - Parties séparées, 6 vol. - D, HC, T : f. 77v-78 - BC : f. 59v-60 - 5 : f. 57 - 6 : f. 25v - F-Psg/ Vm 218 Rés
Cote source :
B-Br/ 7e cl. V.K. Plan. 16°2 L.P.
F-Pn/ Rés Vmf 20 [ 4]
Type de source :
originale
Description de la source :
1594 : - Vien belle vien joüer au bois - La ie t'aten desirant ton amour.
Desia l'estoile luysant - Chasse de son rayon beau - De la nuit sombre la noirté - L'aube blanchit dans le ciel.
Remaniement de 1608: - RECHANT. A 4. - Vien (belle) vien te joüer à ce beau jour, - Vien, je t'atens dezirant ton amour.
Chant. A 4. - Desia cet astre luyzant - Dont le jour est devancé, - De nou'montrer a commencé, - L'aube les cieux blanchissant.
Rechant. A 6. - Vien (belle)...
Sus, debout (Lise) mon tout : - O que tu n'as dedans toy - Cet amour vif que j'ay dans moy ! - Qu'on te verroit tost, debout ! - Vien belle, vien.
Sors de ce lit & t'en vien. - C'est sommeiller trop long temps, - Vitement vien mener aux champs - Ton troupeau beslant de fain, - Vien belle, vien.
Conduy-le dans le pastis - Pascager entre ces bois, - Ou j'ay conté plu' de cent fois - Les travaus pour toy patis. - Vien belle, vien.
Nous cueillerons là des fleurs, - Les Rossignols nous orrons, - Et cependant nou' nou' pourrons - Entreconter nos douleurs. - Vien belle, vien.
Comparaison sources : Entre 1585 et 1594: corrections d'erreurs de texte - Entre 1594 et 1608: réécriture sensible; changements d'effectifs, passage de C barré à C, suppression de 2 chants, remaniement du texte, variantes mélodiques

Informations sur le texte

Note sur le texte :
Dernier vers cité dans la préface du Printemps.
Texte d'origine conforme au ms. Baïf, avec quelques variantes («bêlement dur», «quitant de noz amours»).
F-Pn/ms. fr. 19140 (I,60) - Rechant : - Viens belle viens belle viens jouer au bois : - Là je t'attends désirant ton amour.
Chant 1 - Déjà l'étoile luisant - Chasse de son rayon beau - De la nuit sombre la noirté : - L'aube blanchit dans le ciel.
2 Lisette, sors de ton lit : - Si tu logeais cet oiseau - Qui as fait son nid de mon coeur, - Plus matin serais debout.
2 Ois-tu le bêlement dru - Des brebiettes ? Or va, - Vitement va tirer, or va, - Ton bétail qui meurt de faim.
4 Mène-le dans ce pâtis, - Près de ce bois d'avantier (avant-hier ?) - Où si heureux je me trouvai - Seul à seul avecque toi.
5 Nous cueillirons à l'envi - Fraises et fleurs : cependant - Le mignon rossignol orrons : - Puis, si tu veux, le combattrai.
6 Telle et si gaie chanson - Sur le flageol je jouerai, - Qu'il apprendra de la chanter, - Tout quittant pour nos amours.
7 Lisette, si tu goûtas - Quelque piquante verdeur, - Belle, pourtant ne me fuis point : - Tous premiers fruits sont amers.

Dates et lieux

Notes et attributions

Notes et références : Rechant à 4: - Vien belle vien joüer au bois... - Chants à 4: - Desja l'estoile luysant... - Lisette sors de ton lit... - Oes tu le belement dru ... - Meyne-le dans ce pati... - Nous cueillerons a l'envi... - Telle & si gentille chanson... - Lisette si tu goutas... Ces incipits deviennent dans le remaniement de 1608: - Rechant à 4 (reprise à 6): - Vien (belle) vien te joüer... Chants à 4: - Desia cet astre luyzant... - Sus, debout (Lise) mon tout... - Sors de ce lit & t'en vien... - Conduy-le dans le pastis... - Nous cueillerons là des fleurs... b SOL - C barré
Auteur de la saisie : ih/91.06 - ih/99.05 - ih/99.08 - ms/08.07

PHILIDOR4