Source A :
dans - Vingt-quatrième livre d'airs et chansons à 4 et 5 parties - Paris, Le Roy &
Ballard, 1583 - Parties séparées, 4 vol., f. - F-Pn/ Rés Vmf 58 (1) (Ténor) - F-Pn/
Rés Vmf 55 (24) (Superius)
Autres sources :
B. - INCOMPLET
dans - Vingt-quatrième livre d'airs et chansons à 4 et 5 parties - Paris, Le Roy &
Ballard, 1585 - Parties séparées, 4 vol., f. - F-Pn/ Rés Vmf 58 (3) (Ténor)
C. - INCOMPLET - [sans titre] - dans - Claude Le Jeune - Airs mis en musique à 4 et
5 parties - Paris, Le Roy & Ballard, 1594, f. - F-Pn/ Rés Vmf 20 (4) (Bassus)
- F-Pn/ Vm micr 680 (S, C et T)
D. - [sans titre] - dans - Claude Le Jeune - Second livre des airs à 3, 4, 5 et 6
parties - Paris, Ballard, 1608 - D, HC, T : f. 59v-60 - BC : f. 34v-35 - 5 : f. 29v
- F-Psg/ Vm 219 Rés
Cote source :
B-Br/ 7e cl. V.K. Plan. 16°2 L.P.
F-Pn/ Rés Vmf 20 [ 4]
Type de source :
originale
Description de la source :
1594 - Mon coeur que d'ennuis jusques jcy j'ay souffert - Cerchant de gaigner celle
qui m'a destruit
Refrain à cinq - Va traistre amour va faux amour - Deloyal ayme moy je te hay qui
souloit me hayr que t'aymois
Baillant de mon coeur aux ennemis la clef - Fermé ie l'ay tins traitre moy aux amis
- Va traitre amour.
L'oeil guay je portoy triste dedans le coeur - Mon ris estoit feint soubz le pleurer
naïf. - Va traitre amour.
I'eu peur de broncher dans le meilleur chemin, - Mais entre cailloux precipiteux couru.
- Va traitre amour.
Mon bien qui s'offroit j'ay rejeté de moy : - Mon mal je voyois & me jetay dedans.
- Va traitre amour.
Remaniement de 1608: - Chant à quatre. - Mon coeur que d'ennuis - Par cy devant souférs,
- Cherchant de gaigner l'ingrate à qui je sers!
Rechant à 5. - Va traistre Amour, - Fui mon sejour, - Déloyal quite moy - Ie te hays
qui me hays & me manque de foy.
Des clefs de mon coeur garni mes ennemis, - L'entréë en ostant aux plus feaux amis.
- Va traitre.
L'oeil gay je portois, triste dedans le coeur, - Mes ris étoyent feints, quand vray
j'avois le pleur. - Va traitre.
I'eu peur de broncher en de trébeaux chemins, - Mais par rochers dures embarasser
me vins. - Va traitre.
Un bien prezenté loin rejetant de moy, - Au mal me suis pris source de tant d'émoy.
- Va traitre.
Comparaison sources : Variantes légères entre les différentes sources: - var. de texte entre
Bassus 1587 et 1594; déplacement d'un mélisme entre Ténor 1583-1585
et 1594; ajout de notes de passage en 1608; C barré et C barré renversé
deviennent C et C barré en 1608; Ténor partiellement réécrit en
1608; clé de sol2 devient sol1 en 1608