Philidor Vitrine

Une édition numérique de la base Philidor4

Oeuvre, notice n°90674

Numéro d'origine (JLB ou EZPUBLISH) : LEJEUNO-00536

air QUICONQUE L'AMOUR NOMMA L'AMOUR

Type de contenu : Musique
Personnes ayant un rapport avec l'oeuvre :
  • LE JEUNE, Claude - compositeur
  • LA NOUE, Odet de [attr. probable] - auteur du texte
  • BAÏF, Jean-Antoine de - auteur du texte
Genre musical : air mesuré chansonnette mesurée
Genre du texte : vers mesurés
Cote CMBV : AE/ ARC LEJ 13 AE/ ARC LEJ 15

Incipit

Incipit français :
Quiconque l'amour nomma l'amour
Qui onques l'amour
Incipit musical :
5321321721761765

Effectif et instrumentation

Effectif musical : ut2,ut3,ut4,fa4
Note sur l'effectif :
4 voix
Instrumentation : Non renseignée

Source(s)

Source A :
[sans titre] - dans - Claude Le Jeune - Le Printemps - Paris, Veuve Ballard & Pierre Ballard, 1603 - Parties séparées, 6 vol. - D, HC, 5, T, BC : f. 30v - F-Psg/ Vm 66 Rés
Autres sources :
B. - [sans titre] - dans - Claude Le Jeune - Second livre des airs à 3, 4, 5 et 6 parties - Paris, Ballard, 1608 - D, HC, T : f. 20 - BC : f. 13 - F-Psg/ Vm 219 Rés
Cote source :
F-Psg/ Vm 219 Rés
F-Psg/ Vm 66 Rés
Type de source :
originale
Description de la source :
1603 : - Quiconq' l'amour noma l'amour, - Vouloit le surnomér la mort : - Qui aime, l'âm'j perdra, - Qui perd son âm' il est mort.
Quiconq' l'amant noma l'amant - Vouloit le surnomér lament, - L'amant l'on oit tou-par tout - Piteus lamens lamenter.
Qui dit métress' ateint' d'amour - Vouloit détresse la omér : - Qui sert métresse l'aimant - Vit en détress' & tourment.
1608 : - Qui onc l'Amour l'Amour noma, - Vouloit le surnomer la mort : - L'amant ja perdu l'ame a, - Et sans son ame on est mort.
Qui onc l'amant noma l'amant, - Lament nomer i' l'estimoit : - L'amant tou-plein de tourment, - Toujours lamenter on void.
Qui dit maitresse, épris d'amours, - D'opresse i' pensa discourir, - Opresse i' sent tou-les jours - Qui prend maitresse à servir.
Comparaison sources : Source B : Silences en débuts de phrases supprimés, remplacés souvent par des barres verticales

Informations sur le texte

Note sur le texte :
Le remaniement de 1608 (vers mesurés rimés) est probablement l'oeuvre d'O. de la Noue.
F-Pn/ ms.fr.19140 (III, LXII) - Quiconque l'amour nomma l'amour - Voulait le surnommer la Mort : - Qui aime l'âme il perdra : - Qui perd son âme il est mort.
Qiconque l'amant nomma l'amant - Voulait le surnommer lament : - L'amant l'on oit tout partout - Piteux laments lamenter.
Qui dit Maîtresse atteint d'amour, - Voulait détresse la nommer : - Qui sert Maîtresse l'aimant, - Vit en détresse et tourment.
Commentaires contemporains :
Mersenne, Quaestiones in genesim, col. 1604

Références et catalogues

Référence bibliographique : Bonniffet p. 272
Édition moderne : Expert - Walker

Dates et lieux

Notes et attributions

Notes et références : 3 chants sans rechant - FA ut1 - C
Auteur de la saisie : ih/91.05 - ih/99.05 - ih/99.06 - ih/99.11 - ih/00.08 - ms/08.07

PHILIDOR4