Philidor Vitrine

Une édition numérique de la base Philidor4

Oeuvre, notice n°90772

Numéro d'origine (JLB ou EZPUBLISH) : LEJEUNO-00637

psaume LE TOUT-PUISSANT À MON SEIGNEUR ET MAÎTRE psaume L'HOMME ORGUEILLEUX ENFLÉ DE VENT DE GLOIRE

Type de contenu : Musique
Personnes ayant un rapport avec l'oeuvre :
  • LE JEUNE, Claude - compositeur
  • MAROT, Clément - auteur du texte
Genre musical : motet
Genre du texte : psaume en français psaume 110

Incipit

Incipit français :
Le Tout-puissant à mon Seigneur et maître
L'homme orgueilleux enflé de vent de gloire
Incipit musical :
1712345432157765 = dessus, section 1
11654321425 = haute contre, section 1
17123454321 = cinquième, section 1 (Cantus Firmus)
53455532171 = taille, section 1
51654341565 = basse contre, section 1
56556741165 = dessus, section 2
17123454321 = cinquième, section 2 (Cantus Firmus)
3423525114744125343 = haute contre, section 2
157133237755111 = taille, section 2
145116437155641 = basse contre, section 2
1532576554323454 = haute contre, section 3
57151321765 = taille, section 3
517564313715 = basse contre, section 3
15322345432173217671 = dessus, section 4
32171765544223 = second dessus, section 4
516557654555654 = haute contre, section 4
15322321223455 = cinquième, section 4
17123454321 = taille, section 4 (Cantus Firmus)
5165175531 = basse contre, section 4
1712345432157765
11654321425
17123454321
53455532171
51654341565
56556741165
3423525114744125343
157133237755111
145116437155641
1532576554323454
57151321765
517564313715
15322345432173217671
32171765544223
516557654555654
15322321223455
5165175531

Effectif et instrumentation

Effectif musical : ut1,ut1,ut3,ut4,fa4 ut1,ut1,ut3,ut4,ut4,fa4 ut1,ut3,ut4,ut4,fa4 ut3,ut4,fa4
Note sur l'effectif :
6 voix (sections à 5 et 3 voix)
Instrumentation : Non renseignée

Source(s)

Source A :
Pse. 110. Du douziesme Mode. A 5. - dans - Claude Le Jeune - Dodécacorde - La Rochelle, Hierosme Haultin, 1598, p. - D : p. 83-85 - HC : p. 87-91 - T : p. 83-87 - BC : p. 79-83 - 5 : p. 81-83 - 6 : p. 45 - F-Pn/ Rés 2687
Autres sources :
F-Pn/Res Vmd 98 (1): annotations manuscrites (barres et «3») dans les sections 1 et 4 (f° 42 et 43)
Type de source :
originale
Description de la source :
Le Tout-puissant à mon Seigneur et maistre (2 str.) - A dit ce mot, A ma dextre te sieds, - Tant que j'aurais renversé, & fait estre, - Tes ennemis le scabeau de tes pieds. - Le sceptre fort de ton puissant empire - Enfin sera loin de Sion transmis - Par l'eternel, lequel viendra dire - Regn' au milieu de tout tes ennemis.
De son bon gré ta gent bien disposee (2 str.) - Au jour tres sainct de ton sacre courra : - Et aussi dru qu'au matin chet rosee, - Naistr' en tes fils ta jeuness' on verra. - Car l'Eternel, sans muer de courage, - A de toi seul dit & juré avec : - Grand Prestr' & Roi tu seras en tout aage, - En suyvant l'ordr' au bon Melchisedec.
A ton bras droit, Dieu ton Seigneur & Pere (1 str.) - T'assistera aux belliqueux arrois, - Là où pour toi, au jour de sa colere, - Rompra la teste à Princes & à Rois.
Sur les Gentils exercera justice, (2 str.) - Remplira tout de corps morts envahis : - Et frapera pour le dernier supplice - Le chef regnant sur beaucoup de païs. - Mesm' en passant au milieu de la plaine, - De l'eau courant' à grand' hast' il boira : - Par ce moyen, ayant victoire pleine - La teste haut tout joyeux le vera.
Les différentes sections deviennent dans une des 2 rééditions de 1618 chez Ballard :
L'homme orgueilleux enflé de vent de gloire - Au ciel voudra voire par dessus Dieu - Tant il est fol mettre un siege d'Ivoire - Enrichy d'or pour se soir au milieu, - Et là donner des loix à tout le monde - A nul sujét, ains absolu Seigneur - De tous les biens que la machine ronde - Descouvr' & tient au sein de sa grandeur.
D'ou penses-tu qu'une telle arrogance - Prenne son cours & sur quel fondement - Soit appuyé de si grand' insolence - Le trop superbe & riche bastiment ? - Le fondement de ce bel edifice - C'est l'ignorer ce que tu peux de toy, - Ton propre rien, ta misere & le vice - Qui te surmonte & range sous sa loy.
Ah! si jamais la main forte & puissante - De celuy là qui ce tour à produit, - T'abandonnoit à la mort blemissante, - Bien tost en poudre elle t'auroit reduit.
Si tu pensois, & tu le devrois faire, - Que ce grand Dieu ne peut voir ton orgueil - Que de bien loin, & que tout au contraire - Il a tousjours sur les petits son oeil. - Si tu pensois qu'en toute compagnie - Tousjours l'orgueil aura des ennemis, - Incontinent tu prendrois autre vie, - Et voudrois estre à tous autre sous-mis.
Comparaison sources : Paroles changées dans une des 2 rééditions de 1618 chez Ballard

Informations sur le texte

Note sur le texte :
Ce psaume correspond au psaume 109 selon la numérotation de la vulgate.
Psaume entier ; à 7 strophes correspondent 4 sections musicales
Dans le psautier, on trouve «L'omnipotent» et non «Le Tout-puissant»
Psautier huguenot 1562 p. 378-9

Références et catalogues

Édition moderne : LE JEUNE, Claude - Dodecacorde : Comprising Twelve Psalms of David Set to Music according to the Twelve Modes ; ed. by Anne Harrington Heider - (Recent Researches in the Music of the Renaissance ; LXXIV, LXXV, LXXVI) - Madison, A-R Editions, vol. 3, p. 294-308 3° section mise en tablature par Nicolas VALLET dans son Secretum musarum de 1615 (RISM: V170), et disponible en édition moderne (Paris: CNRS, 1970, 46-8)

Dates et lieux

Note sur les dates :
1598 : édition de Haultin
1618 : éditions de Ballard

Notes et attributions

Notes et références : LA ut1 - C - 4 sections : - 1 : ut1 ut3 ut4 ut4 fa4 - 2 : ut1 ut1 ut3 ut4 fa4 - 3 : ut3 ut4 fa4 - 4 : ut1 ut1 ut3 ut4 ut4 fa4 Pièce annoncée comme «Du douziesme Mode» - Psaume en cantus-firmus à différentes voix d'une section à l'autre : - section 1 : 5 - section 2 : 5 - section 3 : pas de cantus firmus - section 4 : T
Auteur de la saisie : ih/91.03 - ms/08.07 - ms/09.07

PHILIDOR4