Source A :
Aucune source musicale localisée.
Cote source :
F-G/ BB 12700
Code source :
JVM.32
Type de source :
originale
Description de la source :
UN ANGE - Sortez, Bergers, sortez de vos Retraites ; - La naissance d'un Dieu vous
ramene la paix. - Les tranquilles Lieux où vous êtes, - Joüiront désormais d'un bonheur
plain d'attraits. - Sortez Bergers, sortez de vos retraites ; - La naissance d'un
Dieu vous ramene la paix. - Chantez au son de vos Musetes, - De ce Dieu tout-puissant
les plus tendres bienfaits. - Sortez, Bergers, sortez de vos Retraites ; - La naissance
d'un Dieu vous ramene la paix.
CHOEUR DES BERGERS. - Sortons, Bergers, sortons de nos Retraites ; - La naissance
d'un Dieu nous ramene la paix. - Chantons au son de nos Musetes, - Et ce Dieu tout-puissant,
& ses plus tendres bienfaits. (1) - Sortons, &c.
PALEMON. - J'entends la voix immortelle - Du brillant Messager des Cieux. - Eveillons-nous,
écoutons la nouvelle - Qu'il vient annoncer en ces lieux.
CHOEUR DE BERGERS. (2) - Eveillons-nous ; écoutons la nouvelle - Qu'un Ange vient
annoncer en ces lieux.
UN ANGE. - Goûtez, heureux Bergers, goûtez la paix profonde ; - Qui désormais doit
regner dans le Monde. - Un Enfant est né parmi vous, - Destiné pour vous sauver tous.
CHOEUR DES BERGERS. - Chantons, celebrons la gloire - D'un Enfant aussi merveilleux.
- Il enchaîne à jamais le Tyran orguëilleux ; - Sur nos ennemis furieux - Il remporte
en naissant une pleine victoire.
UN ANGE. (3) - Grands Rois allez offrir vos plus riches presens. - A cet Enfant nouveau
que l'Univers revere : - L'Or, la Myrrhe & l'Encens - Sont pour vous un mistere,
- Que cet Astre brillant, qui vers lui nous éclaire, - Decouvre à des Gentils par
des traits éclatans ; - Bergers ne craignez pas qu'il préfere, - Ces dons si beaux,
si precieux, - A des coeurs innocens, qu'il cherche dans ces Lieux.
UN BERGER ET LE CHOEUR. (4) - Quittez nos Côteaux, - Venez dans la Plaine, - Timides
Troupeaux, - Y bondir sans peine. - Près de nos Hameaux. - Nos claires Fontaines,
- Nos coulans Ruisseaux, - Aux douces halaines. - Des tendres Agneaux, - Presentent
leurs eaux. - Quittez, &c.
AMINTAS ET PALEMON. - Allons adorer notre Maître ; - Allons lui consacrer, & nos
biens, & nos jours. - Allons à ses pieds lui promettre - De le servir & de
l'aimer toûjours.
LICIDAS ET LE CHOEUR. - Heureux celui qui ne respire - Que pour sa gloire & son
honneur ! - Il vient pour nous combler de biens & de bonheur ; - Bergers, de nous
à son tour il desire - Un hommage de notre coeur. (5) - Heureux celui qui ne respire
- Que pour sa gloire & son honneur !
TROIS BERGERS. (6) - O joye inesperée ! ô bonheur plein d'attraits ! - Ce Sauveur
adorable - Vient tarir de nos maux la source inépuisable ; - Et rend à notre coeur
l'innocence & la paix.
DAPHNIS - Des fruits de l'Automne ; - Des fleurs que donne - Le Soleil naissant, -
L'Hyver dédommage, - Avec avantage, - Par ce present. - Des fruits de l'Automne, &c.
(7)
Un Astre nouveau, qui luit sur la Terre, - Eteint enfin ce flambeau de la guerre,
- Et meme la paix. - Nous pourrons desormais - Sans allarmes, - Sans armes, - Dans
nos guerêts, - De nos travaux cüeillir la recompence ; - Mais bien plus precieux !
- Don salutaire des Cieux ! - La douce innocence, - Par sa joüissance, - Rendra l'homme
heureux.
CHOEUR DE BERGERS (8) - Qu'il soit loüé du Ciel, de la Terre & de l'Onde : - Que
tout ce qu'enferme le Monde - S'accorde à publier son nom & les bienfaits : -
Que l'Univers entier benisse à jamais.
(1) Source littéraire B : "De ce Dieu tout puissant les plus tendres bienfaits". -
(2) Cette strophe ne figure que dans la source littéraire A. - (3) Cette strophe ne
figure que dans la source littéraire B. - (4) Cette strophe ne figure que dans la
source littéraire B. - (5) Source littéraire B : "L'humble hommage de notre coeur"
- (6) Cette strophe ne figure que dans la source littéraire A. - (7) Répétition mentionnée
uniquement dans la source littéraire A. - (8) Strophe intitulée "UN BERGER ET LE CHOEUR"
dans la source littéraire B.
Comparaison sources : Il existe des différences importantes entre les deux versions proposées
par les sources littéraires A et B. Le choeur de bergers 'Éveillons-nous
écoutons la nouvelle' et le trio de bergers 'Ô joie inespérée
ô bonheur plein d'attraits' ne figurent que dans la source littéraire A.
En revanche, les passages "Grands rois allez offrir vos plus riches présents"
(un ange) et "Quittez nos côteaux" (un berger et le choeur) n'existent que dans
la source littéraire B. La reprise du début de l'air de Daphnis "Des fruits
de l'Automne" n'existe que dans la source A. Enfin, la dernière strophe du texte
est chantée par un "Choeur de Bergers" dans la source littéraire A et par
"Un berger et le Choeur" dans la source littéraire B. Ces différences attestent
donc d'importants remaniements musicaux.