Source A :
9e AIR. - dans - CANTIQUES/ DES/ FAMILLES CHRETIENNES/ MIS EN MUSIQUE. - Supplément
de : - [Étienne Bernou], Cantique des familles chrétiennes, seconde édition.
Lyon, Jacques Guerrier, 1704. - partition, p. 11-12 - F-Am/ 8° 9305
Autres sources :
B. - 9e AIR. - dans - CANTIQUES/ des/ FAMILLES CHRETIENNES/ mis en Musique,/ par le
R. P. Gouffet, de l'ordre/ des Religieux de l'Observance/ de Saint François./ ET/
par Messieurs RICHAUD, GIRARD, &/ VALETTE, anciens Maîtres de Musique. - Supplément
de : - [Étienne Bernou], Cantiques des familles chrétiennes. Lyon, Antoine Molin,
1710. - partition, p. 11-12 - F-LYm/ B 512134
Seule la première strophe du cantique "Rappelons en tremblant" est mise en musique
dans le supplément. Le texte complet figure p. 76 de l'ouvrage (cf. texte A : "DIALOGUE/
Entre un Chrétien & un Mondain, au/ lit de la mort./ TRENTE-SIXIEME CANTIQUE./
Sur le 9. air"). - La table en fin de volume de l'édition de 1710 renvoie aux mêmes
cantiques que celle de l'édition de 1704, mais deux d'entre eux ne figurent pas dans
le corps de l'ouvrage : - -p. 28 : "Le Dieu dont la terre & les mers" (cf. texte
B) - -p. 53 : "Si Dieu de sa gloire jaloux" (cf. texte C) - -absent de cette édition
: "Agreables presens des Cieux" (cf. texte D) - -absent de cette édition : "Ah mes
yeux pourquoi tant des pleurs" (cf. texte E)
Une autre table, dans la première partie du recueil, renvoie en outre à :
-p. 83 : "Vierge pourquoy vous tant hater" (cf. texte F)
Cote source :
F-Am/ 8° 9305
F-LYm/ B 512134
Code source :
JVM.35
Type de source :
originale
Notes sur la source :
Seule la première strophe du cantique "Ô douce séparation" est mise en musique dans
le supplément. Le texte complet figure p. 113 de l'ouvrage (cf. texte A : "DIALOGUE/
Entre un Chrétien & un Mondain,/ au lit de la mort./ Sur le 9. air"). - La table
des cantiques en fin de volume renvoie à d'autres textes adaptables sur le même air
: - -p. 17 : "Le Dieu dont la terre & les mers" (cf. texte B) - -p. 53 : "Si Dieu
de sa gloire jaloux" (cf. texte C) - -p. 119 : "Agreables presens des Cieux" (cf.
texte D) - -p. 140 : "Ah mes yeux pourquoi tant des pleurs" (cf. texte E)
Description de la source :
A. - p. 113-115 - "DIALOGUE/ Entre un Chrétien & un Mondain,/ au lit de la mort./
Sur le 9. air"
Le Chrêtien. - O Douce separation ! - Il faut enfin mourir, quelle heureuse nouvelle,
- Pour celuy dont le coeur fidelle - Ne soûpiroit que vers Sion;
Le Mondain. - Funeste separation ! - Hélas, il faut mourir : ô la triste nouvelle.
- ¨Pour une ame, qui peu fidelle - Méprisoit la sainte Sion !
Le Chrêtien. - De mes maux je finis le cours; - Je dois tout esperer, & n'ai plus
rien à craindre, - D'un prompt trepas pourquoi me plaindre ? - Il me rend heureux
pour toùujours.
Le Mondain. - Voyant trancher mes plus beaux jours; - Mon coeur ne doit-il pas soûpirer,
& se plaindre ? - D'un prompt trépas j'ay tout à craindre : - Je suis malheureux
pour toûjours.
Le Chrêtien. - Non, je ne suis point allarmé, - Lorsque je vois la mort briser mes
dures chaînes : - On quitte sans beaucoup de peines - Ce qu'on n'a jamais trop aimé.
Le Mondain. - Ah ! que mon coeur est allarmé, - Quand il sent que la mort brise ses
douces chaînes: - Peut-on quitter sans bien de peines - Ce qu'on a toûjours trop aîmé
?
Le Chrêtien. - O mort que tu me fais souffrir, - En me laissant encor gemir en cette
vie ! - Cesse de me porter envie : - Je me meurs de ne pas mourir.
Le Mondain. - O mort que tu me fais souffrir ! - Pourquoy me retirer si tôt de cette
vie ? - Cesse de me porter envie : - Je me meurs de si-tôt mourir.
B. - Le Dieu dont la terre & les mers
C. - Si Dieu de sa gloire jaloux
D. - Agreables presens des Cieux
E. - Ah mes yeux pourquoi tant des pleurs
F. - Vierge pourquoy vous tant hater