Source A :
Pseaume CXXIX. De profundis clamavi, & c - dans - Antonia Bembo - Les sept pseaumes
de David - partition, ms autographe [s.d.], p. 231-246 - F-Pn/ Rés Vm1 116
Cote source :
F-Pn/ Rés Vm1 116
Code source :
ABe.48
ABe.recueil.04.06
Type de source :
originale
Description de la source :
Du profond abime ou je suis, - Seigneur, entens ma voix, exauce ma priere - Soit que
le jour commence ou perde sa lumiere - Je ne vois point de bornes a mes cruels ennuis.
- Tu connois les douleurs dont mon ame est atteinte, - Seigneur, preste l'oreille
a mes tristes clameurs. - Ne me rebute point, favorise ma plainte, - Efface les pechéz
qui font couler mes pleurs. - Si tu mest nos forfaits dans ta juste balance, - Si
tu voeux nous juger au pois de l'éq[u]ité, - O mon dieu, qui pourra soutenir
ta presence ; - Qui pourra nous sauver de nostre iniquité ; - J'espere cependant
qu'a mes larmes propice - Tu me pardonneras en faveur de ta loy ! - Un coeur contrit,
Seigneur, doit s'assurer en toy, - Si ta misericorde égale ta justice. - Helas
; c'est sur toy seul que fonde son espoir, - Israël opprimé d'une iniuste
(1) puissance : - Tant que durent les jours de l'aube jusqu'au soir, - Ton peuple
dans les fers implore ta clemence - Ne le méprise point ce peuple infortuné,
- A ses pressant regrets ne soit pas inflexible, - Ah ; si de toy, Seigneur, il est
abandonné, - Rien ne le peut sauver, sa perte est infaillible.
On signale ci-dessous uniquement les différences significatives de la source
littéraire : - (1) injuste