Philidor Vitrine

Une édition numérique de la base Philidor4

Fragment, notice n°22536

Numéro d'origine (JLB ou EZPUBLISH) : BEMBOO-06875

récitatif BUONDÍ GENTIL FANCIULLO

Type de contenu : Musique
Genre musical : récitatif
Genre du texte : récitatif

Incipit

Incipit français :
Buondì gentil fanciullo
Incipit musical :
1511277 14311

Effectif et instrumentation

Effectif musical : ut1,ut3,ut3,ut4/bc
Instrumentation : Non renseignée

Source(s)

Source A :
[sans titre] - dans - Antonia Bembo - Ercole amante [Acte II, 4] - partition, ms autographe (1707), p. [85-91], numérotées 84-90 - F-Pn/ Rés Vm4 9
Code source :
ABe.01.aw
Type de source :
originale
Description de la source :
LICCO - Buondì gentil fanciullo ?
PAGGIO - E buona notte.
LICCO - Ma dove in tanta fretta ?
PAGGIO - A far da gran messaggio.
LICCO - Ascolta un poco, aspetta; - Che sò qual possa haver faccende un paggio.
PAGGIO - E che tu sai ? ch'Iole - Ad Ercole
LICCO - T'invia.
PAGGIO - Si affè m'invia;
LICCO - A dirgli
PAGGIO - È vero à dirgli
LICCO/ PAGGIO - Ch'al giardino de fiori - Ella si renderà com'ei desia.
PAGGIO - Sei tu qualch'indovino ?
LICCO - E ben famoso, - Ch'in simil guisa a me nulla è nascoso.
DEIANIRA - Ah crudo, ah disleale, - Ah traditore, ingrato - Ah scelerato et empio - Dell'amor congiugale - Trà noi tanto giurato - Qui dunque ai scielto (1) il luogo à farne scempio ? - Ah Dejanira ogni ristor dispera, - Ch'a morir di dolor sei destinata.
PAGGIO - Che ? Cotesta straniera - Anch'essa è inamorata ? (2)
LICCO - Cosi mi dice, ma d'amor ben vero - Come saggio io non credo, - Ch' [a]gli huomin poco, et alle donne un zerro. (3)
PAGGIO - Basta per questa corte ogn'hor volare - Si vede un si gran numero d'amori, - Che non habbiamo à fare - Che ne vegan (4) di fuori. - Ama Hillo Iole riamato, e l'ama - Ercole assai mal visto, ama Nicandro - Licori, e questa Oreste, e Oreste Olinda, - E Olinda, e Celia scaltre - Aman le gemme e l'oro, - E Niso et Alidoro aman cent'altre.
LICCO - E per ch'ha in odio Iole Ercole ?
PAGGIO - Perch'uccise Eutiro
LICCO - Et ama - Il figlio poi di chi gl'uccise il padre ? - Ha la pianta in honore, (5) et ama il frutto ? - Che vuoi giocar ch'io sò - La ragion che di ciò - Ella in sé covane ? - Un d[']essi è troppo adulto, e l'altro è giovane.
HILLO - Fin da principio Iole ardea per Hillo - Onde per compiacerla - Le già date promesse - Delle nozze di lei ritolse Eutyro - Ad Ercole ch'al fin si mal soffrillo, - Ch'una tal dalla figlia opra gradita - All'infelice re costò la vita. - E tù, ch'il tutto sai - Non sai ch'Ercol m'attende ? E ch'egli è amante ? - E che fra quanti mai - Ardono al mondo d'amorosa fiamma - Non v'è di pazienza una sol dramma.
(1) Livret : hai scelto - (2) Id. : innamorata - (3) Id. : zero - (4) Id. : vengan - (5) Id. : horrore

Rôles et personnages

Rôle(s) cité(s) : Licco Paggio Deianira Hillo

Notes et attributions

Notes et références : si mineur > la mineur, C

Œuvre parente :

ERCOLE AMANTE

PHILIDOR4